الراغب الأصفهاني ( مترجم : غلامرضا خسروى حسينى )

188

المفردات في غريب القرآن ( مفردات الفاظ قرآن با تفسير لغوى و ادبى قرآن ) ( فارسى )

سجن : السَّجْن : حبس شدن در زندان . آيه : ( رَبِّ السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَيَّ - 33 / يوسف ) كه واژهء سجن با فتحه و كسره حرف ( س ) هر دو خوانده شده . و آيات : ( لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّى حِينٍ - 35 / يوسف ) و ( وَ دَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَيانِ - 36 / يوسف ) و - السِّجِّين - نامى است براى دوزخ در مقابل علّيين ( كه نامى است براى بهشت ) . در علّيين حرفى زايد است تا آگاهى بر زيادتى معناى آن باشد . و گفته‌اند - سجّين - اسمى است براى زمين هفتم . و در آيه : ( لَفِي سِجِّينٍ وَ ما أَدْراكَ ما سِجِّينٌ - 7 و 8 / مطفّفين ) گفته شده هر چيزى را كه خداوند آن را در قرآن با عبارت ( وَ ما أَدْراكَ - 8 / مطفّفين ) ياد نموده آن را تفسير نموده و هر چه را كه با عبارت ( وَ ما يُدْرِيكَ - 63 / احزاب ) بيان شده بدون تفسير و ناگفته گزارده است در اينجا در باره سجّين گفته است ( وَ ما أَدْراكَ - 8 / مطفّفين ) همان‌طور كه در بارهء علّيّين مىگويد : ( وَ ما أَدْراكَ ما عِلِّيُّونَ - 19 / مطفّفين ) و سپس كتاب را تفسير نموده نه خود واژه سجّين و علّيّين را كه در اين قسمت لطيفه‌اى است و جاى بحث آن كتابهائى است كه ان شاء اللّه در پى اين كتاب خواهد آمد . سجو : خداى تعالى گويد : ( وَ اللَّيْلِ إِذا سَجى - 2 / ضحى ) يعنى آرام يافت و اشاره‌اى است به عبارت هدأت الأرجل ( يعنى پاها ساكت شد كه در حقيقت انسان است كه آرامش مىيابد و پاهايش به تبع او آرام مىگيرد پس انسانها هستند كه در شب آرامش مىيابند و اين فعل به ليل تخصيص يافته ) . عين سَاجِية : چشم فروهشته و آرام . سَجَى البحرُ سَجْواً : امواج دريا آرام گرفت ، و از اين معنى به طور استعاره . . . تَسْجِيَة الميّت : پوشاندن ميت با پارچه است .